τουρκική λέξη yangin = danisma = αίτηση ,συμβουλή
φρ.Πάντα ντ' εθέ'νεν εποίνεν 'ς σα νεότητά τ', ας σην καν'ναν να τανούσεμαν εδέχ' κουντον, να δάσκεμαν, κ' ατώρα πα, εδέβαν τα χρόνα τ' και ξάν' γολάγια τιδέν γαπούλ 'κ' ευτάει, ούλα εείνος ντ' ευτάει είν' τογρία...ταπάν', το = ι) σβάρνα, βωλοκόπος (γεωργικό εργαλείο με το οποίο διαλύουν τους σβώλους και ισοπεδώνουν το χωράφι το οπίσθιο τμήμα του τουφεκιού (το ξύλινο).
τουρκική λέξη tapan = σβάρνα
φρ.Έγβαινεν κ' εείνος απάν΄ 'ς σο ταπάν ' κ' εγυροκλώσκουντον με τ' οβούδα ούλον το χωράφ', ώσπουτα, το χώμαν εγίνουντον άμον αλοιφήν και το χωράφ' άμον ταψίν.
τσακούτζ',το = σφυρί
τουρκική λέξη celkic = σφυρί
φρ. Έπαρ', νέπε Χρήστον, το τσακούτζ' και κοπάντζον το τζακελεχτέρ'-ι-μ,'ς σο κιντίν απάν' 'α τζακελίζω το παχτζόπον, εσάρεψαν ατό τα πιρπιρίμα.
μεζάτ', το = δημοπρασία, πλειστηριασμός
τουρκική λέξη mezat = δημοπρασία, πλειστηριασμός
φρ. Τα σποταλέσα και ταχρέητα πολλά εφούρξαν ατόν κ' εξέγκαν το μαγαζίν ατ' 'ς σο μεζάτ' κ' εείνος ο Τόγκας απ' εκέσ' 'κ' έρται, φτύζ' ν ατόν κ' εθαρεί βρέχ'.
ταπανλαεύω , = σβαρνίζω
τουρκική λέξη tapanlamak = σβαρνίζω
τουρκική λέξη tapanlamak = σβαρνίζω
φρ.Το χωράφ' ν μούν απέσ' 'ς σ' Τσαϊρε, γομάτον κούστα έν', οπουρνά, λέω Χρήστον, γοσεύω τ' οβούδα ΄ς σο ταπάν και ταπανλαεύ' ατό κ' αν έρ'ται κ' η βρεχή κ' άλλο καλλίον.

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα σχόλια σας!
γίνονται επώνυμα με δική σας ευθύνη.